傳播國學經典

養育華夏兒女

中庸第十七章

作者:孔伋 全集:中庸 來源:網絡 [挑錯/完善]

  子曰,「舜其大孝也與!德為圣人,尊為天子,富有四海之內。宗廟饗之,子孫保之?!?/a>

  「故大德,必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽?!?/a>

  「故天之生物必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之?!?/a>

  「詩曰,『嘉樂君子,憲憲令德,宜民宜人。受祿于天。保佑命之,自天申之?!弧?/a>

  「故大德者必受命?!?/a>

關鍵詞:中庸

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  孔子說:“舜該是個最孝順的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊貴的天子,財富擁有整個天下,宗廟里祭祀他,子子孫孫都保持他的功業。”

  “所以,有大德的人必定得到他應得的地位,必定得到他應得的財富,必定得到他應得的名聲,必定得到他應得的長壽。”

  “所以,上天生養萬物,必定根據它們的資質而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。”

  “《詩經》說:‘高尚優雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂業,享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。’”

  “所以,有大德的人必定會承受天命。”

注釋出處
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

(1)宗廟:古代天子、諸侯祭祀先王的地方。饗(xiang):一種祭祀形式,祭先王。之,代詞,指舜。
(2)材,資質,本性。
(3)篤:厚,這里指厚待。
(4)培:培育。
(5)覆:傾覆,摧敗。
(6)“嘉樂君子……”:引自《詩經·大雅·假樂》。嘉樂,即《詩經》之“假樂”,“假”通”嘉”,意為美善。憲憲,《詩經》作“顯顯”,顯明興盛的樣子。令,美好。申,重申。

中庸第十七章原文解釋翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产