傳播國學經典

養育華夏兒女

宣公十七年

作者:左丘明 全集:春秋左傳 來源:網絡 [挑錯/完善]

  【經】十有七年春王正月庚子,許男錫我卒。丁未,蔡侯申卒。夏,葬許昭公。葬蔡文公。六月癸卯,日有食之。己未,公會晉侯、衛侯、曹伯、邾子同盟于斷道。秋,公至自會。冬十有一月壬午,公弟叔肸卒。

  【傳】十七年春,晉侯使郤克征會于齊。齊頃公帷婦人,使觀之。郤子登,婦人笑于房。獻子怒,出而誓曰:「所不此報,無能涉河?!公I子先歸,使欒京廬待命于齊,曰:「不得齊事,無覆命矣?!灌S子至,請伐齊,晉侯弗許。請以其私屬,又弗許。

  齊侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃會。及斂孟,高固逃歸。夏,會于斷道,討貳也。盟于卷楚,辭齊人。晉人執晏弱于野王,執蔡朝于原,執南郭偃于溫。苗賁皇使,見晏桓子,歸言于晉侯曰:「夫晏子何罪?昔者諸侯事吾先君,皆如不逮,舉言群臣不信,諸侯皆有貳志。齊君恐不得禮,故不出,而使四子來。左右或沮之,曰:『君不出,必執吾使?!还矢咦蛹皵坑鄱?。夫三子者曰:『若絕君好,寧歸死焉?!粸槭欠鸽y而來,吾若善逆彼以懷來者。吾又執之,以信齊沮,吾不既過矣乎?過而不改,而又久之,以成其悔,何利之有焉?使反者得辭,而害來者,以懼諸侯,將焉用之?」晉人緩之,逸。

  秋八月,晉師還。

  范武子將老,召文子曰:「燮乎!吾聞之,喜怒以類者鮮,易者實多?!对姟吩唬骸壕尤缗?,亂庶遄沮;君子如祉,亂庶遄已?!痪又才?,以已亂也。弗已者,必益之。郤子其或者欲已亂于齊乎?不然,余懼其益之也。余將老,使郤子逞其志,庶有豸乎?爾從二三子唯敬?!鼓苏埨?,郤獻子為政。

  冬,公弟叔肸卒。公母弟也。凡大子之母弟,公在曰公子,不在曰弟。凡稱弟,皆母弟也。

關鍵詞:左傳,宣公

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  十七年春季,晉景公派遣郤克到齊國征召齊頃公參加盟會。齊頃公用帷幕遮住婦人讓她觀看。郤克登上臺階,那婦人在房里笑起來。郤克生氣,出來發誓說:“不報復這次恥辱,就不能渡過黃河!”郤克先回國,讓欒京廬在齊國等候命令,說:“不能完成在齊國的使命,就不要回國復命?!编S克到達晉國,請求進攻齊國,晉景公不答應,請求帶領家族去進攻齊國,晉景公也不答應。

  齊頃公派遣高固、晏弱、蔡朝、南郭偃參加會盟。到達斂盂,高固逃回來。夏季,在斷道會盟,這是為了討伐有二心的國家。又在卷楚結盟,拒絕齊國人參加。晉國人在野王逮捕了晏弱,在原地逮捕了蔡朝,在溫地逮捕了南郭偃。苗賁皇出使路過,見到晏弱?;厝?,對晉景公說:“晏子有什么罪?從前諸侯奉事我們的先君,都急得像趕不上的樣子,都說是因為晉國君臣不講信用,所以諸侯都有二心。齊國的國君恐怕不能得到禮遇,所以不出國而派這四個人來。齊頃公左右的隨從有人阻止,說:‘您不出國,一定會抓住我國的使者?!愿咦拥竭_斂盂就逃走了。這三個人說:‘如果因為我們斷絕了國君的友好,寧可回國被處死?!癁榇怂麄兏拭拔kU而來。我們應該好好迎接他們,以使前來的人對我們懷念,但是我們偏偏逮捕了他們,以證明齊國人的勸阻是對的,我們不是已經做錯了嗎?做錯了而不加以改正,而又久久不肯釋放,以造成他們的后悔,這有什么好處?讓回去的人有了逃走的理由,而傷害前來的人,以使諸侯害怕,這有什么用?”于是晉國人放松了看管,齊國的三名使者就逃走了。

  秋季,八月,晉軍回國。

  范武子打算告老還鄉,把兒子范文子喊過來,說:“燮兒??!我聽說,喜怒合于禮法的是很少的,和它相反的倒是很多?!对姟氛f:‘君子如果發怒,禍亂或許可以很快阻住。君子如果喜悅,禍亂或許可以很快停歇?!拥南才怯脕碜柚沟渷y的。如果不是阻止,就一定會增加禍亂。郤子或者是想要在齊國阻止禍亂吧。如果不是這樣,我怕他會增加禍亂呢!我打算告老還鄉了,讓郤子能夠心滿意足,禍亂或許可以解除。你跟隨幾位大夫,唯有恭敬從事?!庇谑蔷驼埱蟾胬?。郤克執政。

  冬季,魯宣公的弟弟叔肸死,他是宣公的同母兄弟。凡是太子的同母兄弟,國君在世叫做公子,不在世叫做弟。凡稱為弟的,都是同母兄弟。

《宣公十七年》相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

宣公十七年原文解釋翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产