傳播國學經典

養育華夏兒女

梁惠王章句上·第八節

作者:佚名 全集:孟子 來源:網絡 [挑錯/完善]

  王說曰:“詩云:‘他人有心,予忖度之?!蜃又^也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”曰:“有復于王者曰:‘吾力足以舉百鈞’,而不足以舉一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不見輿薪,則王許之乎?”曰:“否?!薄敖穸髯阋约扒莴F,而功不至于百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉,百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也?!痹唬骸安粸檎吲c不能者之形何以異?”曰:“挾太山以超北海,語人曰‘我不能’,是誠不能也。為長者折枝,語人曰‘我不能’,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運于掌。詩云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦?!耘e斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權,然后知輕重;度,然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構怨于諸侯,然后快于心與?”王曰:“否。吾何快于是?將以求吾所大欲也?!?/p>

  曰:“王之所大欲可得聞與?”王笑而不言。曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”曰:“否。吾不為是也?!痹唬骸叭粍t王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,蒞中國而撫四夷也。以若所為求若所欲,猶緣木而求魚也?!痹唬骸叭羰瞧渖跖c?”曰:“殆有甚焉。緣木求魚,雖不得魚,無后災。以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災?!痹唬骸翱傻寐勁c?”曰:“鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?”曰:“楚人勝?!痹唬骸叭粍t小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內之地方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”

  王曰:“吾惛,不能進于是矣。愿夫子輔吾志,明以教我。我雖不敏,請嘗試之?!痹唬骸盁o恒產而有恒心者,惟士為能。若民,則無恒產,因無恒心。茍無恒心,放辟,邪侈,無不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于死亡。然后驅而之善,故民之從之也輕。今也制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,樂歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也?!?/p>

關鍵詞:孟子,梁惠王章句上

解釋翻譯
[挑錯/完善]

  齊宣王很高興地說:“《詩經》說:‘別人有什麼心思,我能揣測出?!@就是說的先生您吧。我自己這樣做了,反過來想想為什麼要這樣做,卻說不出所以然來。倒是您老人家這麼一說,我的心便豁然開朗了。但您說我的這種心態與用道德統一天下的王道相合又怎麼理解呢?”
  孟子說:“假如有人來向大王報告說:‘我的力量能夠舉得起三千斤,卻拿不起一根羽毛;視力能夠看得清秋天毫毛的末梢,卻看不見擺在眼前的一車柴草?!笸跄鷷嘈潘脑拞??”
  宣王說:“當然不會相信?!?br />  孟子便接著說:“如今大王您的恩惠能夠施及動物,卻偏偏不能夠施及老百姓,是為什麼呢?一根羽毛拿不起,是不愿意用力氣拿的緣故;一車柴草看不見,是不愿意用眼睛看的緣故;老百姓不能安居樂業,是君王不愿意施恩惠的緣故。所以大王您沒有能夠用道德來統一天下,是不愿意做,而不是做不到?!?br />  宣王說:“不愿意做和做不到有什麼區別呢?”
  孟子說:“要一個人把泰山夾在胳膊下跳過北海,這人告訴人說:‘我做不到?!@是真的做不到。要一個人為老年人折一根樹枝這人告訴人說:‘我做不到?!@是不愿意做,而不是做不到。大王您沒有做到用道德來統一天下,不是屬于把泰山夾在胳膊下跳過北海的一類,而是屬于為老年人折樹枝的一類。
  “尊敬自己的老人,并由此推廣到尊敬別人的老人;愛護自己的孩子,并由此推廣到愛護別人的孩子。做到了這一點,整個天下便會像在自己的手掌心里運轉一樣容易治理了?!对娊洝氛f:‘先給妻子做榜樣,再推廣到兄弟,再推廣到家族和國家?!f的就是要把自己的心推廣到別人身上去。所以,推廣恩德足以安定天下,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保不了。古代的圣賢之所以能遠遠超過一般人,沒有別的什麼,不過是善于推廣他們的好行為罷了。如今大王您的恩惠能夠施及動物,卻不能夠施及老百姓,偏偏是為什麼呢?
  “稱一稱才知道輕重,量一量才知道長短,什麼東西都是如此,人心更是這樣。大王您請考慮考慮吧!難道真要發動全國軍隊,是將士冒著生命危險,去和別的國家結下仇怨,這樣您的心里才痛快嗎?”  宣王說:“不,我為什麼這樣做心里才痛快呢?我只不過想實現我心里的最大愿望啊?!?br />  孟子說:“大王的最大愿望是什么呢?可以講給我聽聽嗎?”齊宣王笑了笑,卻不說話。
  孟子便說:“是為了肥美的食物不夠吃嗎?是為了輕暖的衣服不夠穿嗎?還是為了艷麗的色彩不夠看呢?是為了美妙的音樂不夠聽嗎?還是為了身邊伺候的人不夠使喚呢?這些,您手下的大臣都能夠盡量給您提供,難道您還真是為了這些嗎?”
  宣王說:“不,我不是為了這些?!?br />  孟子說:“那么,您的最大愿望便可以知道了,您是想要擴張國土,使秦、楚這些大國都來朝貢您,自己君臨中國,安撫四方落后的民族。不過,以您現在的做法來實現您現在的愿望,就好像爬到樹上去捉魚一樣?!?br />  宣王說:“竟然有這樣嚴重嗎?”
  孟子說:“恐怕比這還要嚴重哩。爬上樹去捉魚,雖然捉不到魚,卻也沒有什么后患。以您現在的做法來實現您現在的愿望,費勁心力去干,一定會有災禍在后頭?!?br />  宣王說:“可以把道理說給我聽聽嗎?”
  孟子說:“假定皺國和楚國打仗,大王認為哪一國會打勝呢?”
  宣王說:“當然是楚國勝?!?br />  孟子說:“顯然,小國的確不可以與大國為敵,人口很少的國家的確不可以與人口眾多的國家為敵,弱國的確不可以與強國為敵。中國的土地,方圓千里的共有九塊,齊國不過占有其中一塊罷了。想用這一塊去征服其他八塊,這跟皺國和楚國打仗有什么區別呢?大王為什么不回過來好好想一想,從根本上著手呢?”
  “現在大王如果能施行仁政,使天下做官的人都想到您的朝廷上來做官,天下的農民都想到您的國家來種地,天下做生意的人都想到您的國家來做生意,天下旅行的人都想到您的國家來旅行,天下痛恨本國國君的人都想到您這兒來控訴。果真做到了這些,還有誰能夠與您為敵呢?

注釋出處
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

說:同“悅”。
《詩》云:引自《詩經.小雅.巧言》。
忖度:猜測,揣想。
戚戚:心有所動的感覺。
鈞:古代重量單位,三十斤為一鈞。
秋毫之末:指細微難見的東西。
輿:車子。薪:木柴。
許:贊許,同意。
形:情況,狀況。
太山:泰山。北海:渤海。
老吾老幼吾幼:第一個“老”和“幼”都作動詞用,老:尊敬;幼:愛護。
運于掌:在手心里運轉,比喻治理天下很容易。
《詩》云:以下三句引自《詩經.大雅.思齊》。
刑:同“型”,指樹立榜樣,做示范。寡妻:國君的正妻。
御:治理。
權:本指秤錘,這里用作動詞,指稱物。
抑:選擇連詞,相當于現代漢語的“還是”。
構怨:結怨,構成。
采色:即彩色。
便(pian)嬖(bi):君王左右被寵愛的人。
辟:開辟。
朝:使動用法,使......來朝。
蒞(li):臨。
若:人稱代詞,你。
殆:副詞,表示不肯定,有“大概”、“幾乎”、“可能”等多種含義。
皺:國名,就是當時的邾國,國土很少,首都在今山東皺縣東南的邾城。
楚:即楚國,春秋和戰國時期都是大國。
盍:“何不”的合音字,為什么不。
涂:同“途”。
愬(su):通“訴”,控告。仇恨。

用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

梁惠王章句上·第八節原文解釋翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产