傳播國學經典

養育華夏兒女

好事近·簾外五更風

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯/完善]

簾外五更風,消受曉寒時節。剛剩秋衾一半,擁透簾殘月。

爭教清淚不成冰?好處便輕別。擬把傷離情緒,待曉寒重說。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

窗外吹來五更的寒風,這寒冷的造成正是一天中最冷的時刻。獨自孤眠,秋夜冰冷的被子多出了一半,我擁著被子坐起來,望著窗外的殘月回憶往昔。

怎么能使清淚不長流至結冰呢,最好的辦法就是不把離別的事放在心上。這因離別而感傷的心緒,還是留到天亮以后再去想吧。

注釋解釋

好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》入“仙呂宮”。雙調四十五字,前后片各兩仄韻,以入聲韻為宜。兩結句皆上一、下四句法。

秋衾(qīn):秋夜冰涼的被子。

爭教:怎教,怎么才能。

好處:歡合情濃之時。

擬把:打算把。

創作背景

康熙十六年(1677)盧氏因難產不幸去世,盧氏死后,癡情的納蘭就陷入無盡的哀傷之中。為了表達自己與妻子乍離之后的傷感而寫下這首詞。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

該篇是納蘭的一首簡短小詞。上片寫相思,似乎是在同憶中找尋往昔的歡樂,又像是在懷念妻子,在她離去后產生了傷感之情,詞意撲朔迷離,耐人尋味,有著重情重義之感,也有迷惘哀傷的糾結。

開頭便直言了生命的不可承受之重, “簾外五更風,消受曉寒時節”。竹簾之外傳來五更的寒風,在這清秋寒冷的早晨實在讓人難以消受。這首詞寫與妻子乍離之后的傷感,寫得如此直白動人,只怕是納蘭的內心真的是無法再忍耐下去了,愛情對于他來說是精神的一種很大寄托,但當他所依賴的愛情一份一份都離他而去的時候,再堅強的人,只怕也會難以承受了。

詞一開始便頗有自怨多情之意。不過語言雖然直白粗淺,但是卻真摯感人。越是直白簡潔,便越是入情至深。而后接下去便說道:“剛剩秋衾一半,擁透簾殘月?!豹氉怨旅?,秋夜冷冰冰的被子因多出了一半,而曉寒難耐,于是擁被對著簾外的殘月。夜半孤枕難眠,只能望著明月去回憶往昔,但可惜,月亮似乎也知道他的心事,窗外所對的只是一輪殘月而已。

歡樂和幸福都是短暫的,世上沒有什么事情是長長久久、永不變更的、納蘭而今只剩下獨自一人,孤獨無依,現在對著窗外的殘月,更是加重了這種孤獨感,納蘭自然是情難以自禁,淚流滿面。

故而下片便寫道“爭教清淚不成冰”,自然承接了上片的情緒,沒有什么過渡,也沒有任何的引申,依然是簡單的描述,將心情的糟糕寫得入木三分。直白的描述有時起到的作用不可小覷,納蘭將人生苦短、情短苦多的情感糾葛寫得讓人無法不去動情。

想起往日的種種,而今自己獨自一人賞月,只能清淚長流,空白凝噎,這句中的“成冰”更是寫出清冷孤寂的意味了。淚流至結成冰,這該是怎樣的一種哀愁,納蘭的孤獨和寂寞,在盧氏離去后便更加明顯,但凡盧氏之前用過的衣物、住過的樓閣,對納蘭來說,都是一種折磨。

所以,納蘭才會說“好處便輕別。擬把傷離情緒,待曉寒重說”、納蘭自己也知道,面對這樣鋪天蓋地的哀傷,最好的方法就是不把離別之事放在心上,這離愁別緒待到天亮以后再去想吧。

如此哀傷,似真非真,似幻非幻,極富浪漫色彩。在詞的最后,納蘭從回憶中抽身,回歸現實,他知道現今已經是人去樓空,物是人非了,與其在回憶中痛苦掙扎,不如轉身睡去,讓夢境和睡眠趕走孤寂和寂寞。

全詞寫痛苦寫得淋漓盡致,既然相愛的人總有一天會因為生老病死種種原因而分開,那當初為何還要用情那么深,以至于到如今還難以消解遺忘。這恐怕是所有有情人的困惑和疑問,納蘭在這首詞的最后做了解答。既然相愛,就去愛,一旦當愛不起的時候,便是再后悔也無用了。

作者介紹
[挑錯/完善]

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

好事近·簾外五更風古詩原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产