傳播國學經典

養育華夏兒女

玉蝴蝶·漸覺芳郊明媚

宋代 / 柳永
古詩原文
[挑錯/完善]

漸覺芳郊明媚,夜來膏雨,一灑塵埃。滿目淺桃深杏,露染風裁。銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開。殷晴雷,云中鼓吹,游遍蓬萊。

徘徊。集旟前后,三千珠履,十二金釵。雅俗熙熙,下車成宴盡春臺。好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪,鳳池歸去,那更重來。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

春天來了,京郊的景色漸漸鮮妍悅目。昨夜下了一場春雨,灑濕凡塵。滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花,露水將它們染色,春風為它們裁衣。安靜的銀白色的水塘,水面的波紋就像把卷著的竹席慢慢展開一樣,從岸邊一層推一層,形成如魚鱗一樣的水上畫面。云霧繚繞的山峰已然翠綠,像龜背一樣的丘陵就像孔雀開屏一樣的美麗。權貴郊游的樂隊吹起鼓樂,聲音如雷,在云霧間環繞。我游遍了山間美景。

遇到權貴的車仗,我徘徊在車仗周圍觀看。權貴帶了許多女眷和文人,他們下車擺設野餐,餐飲的場所都選擇風景美好的地方。權貴帶來的妓女雍容華貴,他真有東晉謝安的儒雅之風。而陪他飲酒之人都極善飲酒,可以和漢獻帝時的孔融媲美。姑且也追隨他做個陪客,像他這么大的官郊游厭足回到京城了,哪能再來呢!

注釋解釋

玉蝴蝶:詞牌名。此調有小令及長調兩體,小令為唐溫庭筠所創,雙調,上片四句,押三平韻,二十一字;下片四句,押三平韻,二十字,共四十一字。長調始于宋人柳永,又稱為“玉蝴蝶慢”,雙調,九十九字,平韻。亦有九十八字體。

漸覺:漸漸讓人感覺到。芳郊:京郊的景色。明媚:鮮妍悅目。

膏雨:即春雨。古有諺語“春雨貴如油”,故稱春雨為膏雨。膏:油脂。

滿目淺桃深杏:滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花。因為桃花顏色相對淺淡,故稱淺桃;而杏花顏色相對深艷,因此稱深杏。

露染風裁:露水將它們染色,春風為它們裁衣。

銀塘靜:銀白色的水塘非常安靜。銀塘:水塘在陽光照耀下泛著銀光,故稱銀塘。

魚鱗:形容水波的形狀好像魚鱗一樣。?。╠iàn)展:把卷著的竹席慢慢展開。?。鹤P用的竹席。

煙岫(xiù):指云霧繚繞的山峰。龜甲:指地面隆起的像龜背一樣的丘陵。

殷晴雷:指鼓樂聲如雷聲一樣洪亮。殷:象聲詞,震動的聲音。晴雷:晴天之雷。

蓬萊:古代傳說中的三仙山之一,這里比喻京郊外的山美麗得就好像蓬萊仙境一樣。

集旟(yú):古代軍隊出征時舉的旗幟。

創作背景

該詞具體創作時間未知。該詞當是贈人之作,據詞下片,知所贈者應是一地方主官,具體姓氏不詳。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詞人寫這首詞頗費了一番心力。上片前三韻描繪美好艷麗的春色,為宴飲鋪設美好的背景。至第四韻始,以樂聲拉開宴飲的序幕,作為下片正面描寫宴飲的過渡。這里寫樂聲,詞人以晴空的震雷與云中的仙樂為喻,所游之地也以蓬萊仙境代指,目的只在于突出宴飲的不凡。

下片正面寫宴飲,不僅“集旟”、‘下車”、“春臺”均系出自古代文獻中的詞語,詞人更連續用典?!叭е槁摹?、“十二金釵”,前者寫與宴人之眾之貴,后者寫表演者之多之美;“好雍容、東山妓女”、“堪笑傲、北海尊罍”,前者寫宴飲的氣派,可與東晉謝安媲美;后者寫宴飲的熱烈,蓋過了東漢孔融。幾個典故又全以對偶句出之,極盡鋪排之力。而詞人自己不過是盛宴中的一個“追陪”的角色,還以“鳳池歸去,那更重來”一語,表示盛宴難逢的欣幸之情。

詞人如此費盡心力地寫作,也可能是出于無奈境地中的應酬,但如此寫來,到底顯得俗氣,即下片語言,也有些生硬板滯,缺少流暢清明之美。

這首詞值得一讀之處只在上片前三韻景語。無論是所繪之景還是所用之語,都能給人以美的感受。

作者介紹
[挑錯/完善]

柳永 : 柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎...[詳細]

柳永的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

玉蝴蝶·漸覺芳郊明媚古詩原文翻譯賞析-柳永

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产