傳播國學經典

養育華夏兒女

遐方怨·花半拆

唐代 / 溫庭筠
古詩原文
[挑錯/完善]

花半拆,雨初晴。未卷珠簾,夢殘,惆悵聞曉鶯。宿妝眉淺粉山橫。約鬟鴛鏡里,繡羅輕。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

正是雨后初晴的時候,花兒剛剛綻開了笑臉。珠簾尚未卷起,心中的夢境已殘。怕聽那清曉的鶯歌,好似唱不盡的幽怨。昨夜的妝粉早已零亂,眉色淺淺如小山。且對著鏡兒又梳妝,偏是清風總多情,輕輕撩起繡裙的邊。

注釋解釋

遐方怨:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。此調有單調、雙調兩體,單調者始于溫庭筠?!督饖Y集》入“越調”。此詞單調三十二字,七句四平韻,第二、四、五、七句押韻。

半拆:這里指花朵半開。拆,一作“坼(chè)”,又作“折”。

珠簾:用珠玉所飾的簾子。

宿妝:隔夜殘妝。眉:一作“梅”。粉山橫:指眉妝褪色,變得淺淡。古代女子修飾容顏以粉敷面,以黛畫眉。黛眉變淺,露出白色的粉底,因稱“粉山”。

約鬟(huán):即束發為鬟髻,未嫁少女多用此發型。約,纏束。鬟,古人把盤為環形的發髻稱為鬟。

繡羅:這里指繡花羅裙。

創作背景

溫庭筠詞抒寫男女情事,多是以女性口吻代言女子的相思戀情,以女性形象的華美艷麗及相思情意為其審美特征,精致地描摹女性艷麗華貴的容貌、服飾、起居、心態等。此詞即為這類作品。其具體創作時間未得確證。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詞主要描寫女主人公夢醒后無名的孤獨和惆悵。詞中并未點破女主人公為什么惆悵,但字里行間蘊含了其惆悵的原因。

首二句寫景:花蕾初綻,半開半閉,水靈鮮嫩;春雨初霽,陽光明媚。寥寥六字,描出女主人公所處環境的清雅優美,也暗寓女子正值豆蔻年華?;ㄖ腴_,夜雨晝晴,依稀逗露出春天的氣息,這也自然牽動著女主人公的情懷。

“未卷”句寫女主人公尚未睡起,珠簾未卷?!皦魵垺本鋭t開始打破沉寂,女子迷蒙中,被夢中的情景牽繞,忽聽曉鶯鳴叫,驚醒過來,美夢不再,內心一片空虛與失落。這句仿佛是唐代詩人金昌緒春怨》詩的縮寫。夢中有歡,方有夢殘的遺恨。夢與現實的反差,惆悵自在情理之中。

“宿妝”句接寫女主人公因惆悵不快而懶得梳妝打扮。夢中驚醒,隔宿的妝淡了,眉黛淺了,眉深如望“遠山”,眉淺則如望“粉山”。這為下文寫她的臨鏡梳妝做鋪墊。

末二句筆鋒突轉,描寫女主人公臨鏡梳妝:對著鸞鏡,把頭發盤成環形,穿上彩繡絲羅衣裙,輕盈地轉身,欣賞自己的美貌,推出少女輕盈嬌美的形象,同時也表現了她的孤獨感。至此,“約鬟”二字,與詞首“花半拆”景色相合,可見“花半拆”也是烘托女主人公豆蔻年華的少女妝容。

此詞通過女主人公晨起的形象,含蓄地表現出她對意中人的相思及由此而生的惆悵之情。全詞首尾貫串,意脈相連,構思極妙。詞中有些句子的描寫很有耐人尋味的地方。

作者介紹
[挑錯/完善]

溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好...[詳細]

溫庭筠的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

遐方怨·花半拆古詩原文翻譯賞析-溫庭筠

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产