傳播國學經典

養育華夏兒女

神弦

唐代 / 李賀
古詩原文
[挑錯/完善]

女巫澆酒云滿空,玉爐炭火香咚咚。

海神山鬼來座中,紙錢窸窣鳴旋風。

相思木貼金舞鸞,攢蛾一啑重一彈。

呼星召鬼歆杯盤,山魅食時人森寒。

終南日色低平灣,神兮長在有無間。

神嗔神喜師更顏,送神萬騎還青山。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

女巫澆酒迎神,滿空陰云,玉石雕刻的香爐中,爐火正紅,獸鼓咚咚,煙柱騰升入空。

請得海神山鬼依次排入座中,焚燒的紙錢發出窸窣聲;紙灰伴隨著旋風。

相思木制成精美的琵琶,雕鏤的圖案是飛鸞舞鳳。女巫眉頭緊皺,唱詞念曲,喋喋不休。

彈奏琵琶,扭扭瘋瘋,呼喚上天諸神和冥界諸鬼;把豐盛的祭品品味,可享用祭品時人們毛骨道悚。

終南山的暮色下垂,垂到平平的山彎,眾神飄忽在有無之間、陰陽之間。

女巫的臉色仿佛由鬼神主宰,喜怒不時在變幻。人們恭恭敬敬地焚燒紙人紙馬,好博得諸神歡心洗喜地,滿意地返回青山。

注釋解釋

澆酒:潑酒于地,用以迎接神仙。

云滿空:是指女巫請神時煙霧騰騰,充滿天空。

玉爐:用玉石雕刻的香爐。

鼕鼕:鼓聲。

紙錢:燒化給鬼神當錢用的紙張。

窸窣:輕微細碎的聲音。這里指燒紙錢的聲音。

相思木:即相思樹,這里指相思木做成的琵琶。唐代女巫常彈奏琵琶。

金舞鸞:金色的鸞鳳飛舞的圖案。

攢蛾:緊皺眉頭。

啑:這里指女巫喋喋不休地唱曲念詞,每唱一次就彈一次琵琶。

歆:鬼神享用的祭品。

山魅:山中的鬼怪。

森寒:毛骨悚然。

終南:即終南山,在今天陜西省西安市。

平灣:指山凹。

兮:語氣詞,相當于“啊”。

有無間:好像有,好像無。

嗔:生氣發怒。

師:指女巫。

更顏:變化顏色。這句是說神鬼的喜怒從女巫的臉色顯露出來。

萬騎:指的是送神時候燒的許多紙人紙馬。

作者介紹
[挑錯/完善]

李賀 : 李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”...[詳細]

李賀的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

神弦古詩原文翻譯-李賀

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产