傳播國學經典

養育華夏兒女

采桑子·嚴宵擁絮頻驚起

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯/完善]

嚴霜擁絮頻驚起,撲面霜空。斜漢朦朧。冷逼氈帷火不紅。

香篝翠被渾閑事,回首西風。何處疏鐘,一穗燈花似夢中。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

塞上的夜,沉沉如水。月落的時候,秋霜滿天。羅衾不耐五更寒。曾幾何時,小園香徑,人面如桃花。你牽著她的手,閉著眼睛走,也不會迷路。

那時的翠被,是多么的溫暖。那時回廊下,攜手處,花月是多么的圓滿。如今,邊塞。在每個星光隕落的晚上,你只能一遍一遍數自己的寂寞。守護一朵小小的燈花。在夢中,已是十年飄零十年心。

注釋解釋

采桑子:又名《丑奴兒》,《羅敷媚》,《羅敷艷歌》等。格律為雙調四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。

嚴霜:嚴寒的霜氣。霜起而使百草衰萎,故稱。絮:飛絮。

斜漢:即天河、銀河。南朝宋謝莊《月賦》:“于時斜漢左界,北陸南躔?!?/p>

氈(zhān)?。╳éi):氈做的毛毯。

香篝(gōu):熏籠。古代室內焚香所用之器。陸游《五月十一日睡起》:“茶碗嫩湯初得乳,香篝微火未成灰?!?/p>

疏鐘:稀疏的鐘聲。

穗(suì):谷物等結的穗,這里指燈花。

創作背景

康熙二十一年(1682),詞人來到塞外之地,感受到北地的苦寒與凄涼,又恰逢愛妻離去,有感而發作下此詞。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

全詞圍繞著邊塞寒夜進行描寫。

上片全是用的景語,詞人用“嚴宵”“擁絮”來透露塞上寒夜的寒冷,也從中透露出自己凄苦的心境?!皣浪獡硇躅l驚起,撲面霜空。斜漢朦朧。冷逼氈帷火不紅?!笔拙渚蛯懗鲆沟暮?,這里的“絮”做兩個解釋,一個是上文所提到的棉被,意思便是半夜用被子裹著身體,還有一個就是指柳絮般的雪花。整句的意思便是嚴寒卷起雪花,令其如柳絮般飛舞在空中。不過從“頻驚起”這三個字來推敲,這里的絮當做棉被來解釋。因為夜里太過寒冷,幾次從睡夢中被凍醒,屋內尚且如此,屋外的曠野上更不用說了,“撲面霜空,斜漢朦朧,逼氈帷火不紅”。天空寒霧迷漫,銀河仿佛橫亙在夜空上的河流,被寒氣所籠罩,在這樣的天氣下,軍營里的爐火,再怎么添加柴火,也是燒不旺的。

下片詞人便峰回路轉,從景轉心,開始了聯想、回憶、幻境相結合的心理描寫?!跋泱舸浔粶嗛e事,回首西風。何處疏鐘,一穗燈花似夢中”?!跋泱舸浔粶嗛e事”,一段似夢非夢的描述,仿佛讓讀詞的人與他一同回到了溫暖的家中,守著暖爐,懷擁翠被,溫暖舒適。這里的描述并非完全是身體上向往的舒適,更多的則是表達心理上的一種向往,向往自由輕松、寬松舒適的環境?!跋泱簟笔枪湃嗽谑覂确傧闼玫钠骶?,而”翠被“則是背面鮮麗柔軟的被子,這兩樣事物看似是納蘭對家的渴望,納蘭也知道這一切都是“渾閑事”,他“回首西風”,妻一切不過是想象出來的美夢一場罷了。最后兩句:“何處疏鐘,一穗燈花似夢中?!边@時詞人聽到稀疏的鐘聲,而帳中只有“一穗燈花”,在燈光朦朧中,作者如在夢中,不知身在何處,孤凄情懷,只能以詞寫心,托物言志。

這首詞寫塞外的苦寒、孤寂、霜氣卷著雪花陣陣飛起,撲面而來的是冬日寒冷的天空,情景交融,詞人用詞精妙,令人哀婉嘆息。

作者介紹
[挑錯/完善]

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

采桑子·嚴宵擁絮頻驚起古詩原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产