傳播國學經典

養育華夏兒女

鷓鴣天·黃沙道中

宋代 / 辛棄疾
古詩原文
[挑錯/完善]

句里春風正剪裁。溪山一片畫圖開。輕鷗自趁虛船去[1],荒犬還迎野婦回。

松共竹,翠成堆。要擎殘雪斗疏梅。亂鴉畢竟無才思[2],時把瓊瑤[3]蹴下來。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

在寫成的詞句中,春風正在為我修改。眼前里展現出一片溪水高山的畫圖:水里的鷗鳥,輕輕地在水面上蕩漾,像乘坐在船上。從荒郊外跑回來的狗,迎著在田野里勞動的婦女回家去了。松樹和竹子交錯叢生,遠處看,青翠成堆。它們擎著殘雪,要和幾朵稀疏的梅花爭妍。紛亂的鳥鴉畢竟沒有擎殘雪斗疏梅的才思在樹枝上跳來跳去,晶瑩潔白像瓊瑤似的殘雪踩踏下來。

注釋解釋

[1]虛船:水鳥在水面上游走,給人以乘船的感覺,但因沒有船,所以叫虛船。

[2]無才思:沒有知識或不懂事。

[3]瓊瑤:指雪。

創作背景

《鷓鴣天·黃沙道中》是南宋愛國詞人辛棄疾的作品。此詞是描寫黃沙道中的野景。一幅優美的畫圖以溪山為中心,在春風蕩漾中展開。作者以敏銳的藝術眼光,攝取大自然中他所需要的點滴景物,移置于畫圖之中。在這幅圖畫中,有輕鷗鳧水,荒犬迎婦,幾朵疏梅與松竹上的殘雪爭妍,紛亂的鳥鴉,在樹上跳來跳去,踩蹬的殘雪落地。這幅圖畫的特點是靜物與動物相結合,色彩鮮明,疏密相間。這既是一首好的田園詞,也是一幅絕妙的山水畫。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

隱居帶湖的詞人,經常外出,或是觀景,或是到遠處的書堂讀書。這回他到黃沙嶺上的書堂去,經過這黃沙道,看見了生氣勃勃的初春景象,不禁十分欣喜,馬上把自己所見到的溪山人物風景攝取如詞。全詞顯出清新玲攏的風采。首韻欲揚先抑,采用反襯法,寫自己正在搜索枯腸,意欲把春風初起的感覺寫如詩詞而不可得,突然間,眼前出現了一片溪山,清新得如剛打開的溪山畫。這就總攝全篇之魂,且為下文的寫溪山之美作好了準備。“輕鷗”以下,一句一景,以抓攝的辦法把眼前風景的動態和靜態特征及神味,都展示了出來。鷗趁空船,犬迎野婦,同為動態畫面,而一者自在,一者溫馨。一“去”一“回”,景物在變化中相互補足,顯示出畫面所需要的穩定性。另外,這兩句,對仗精工,選詞講究,能夠體現作者超然物外的人生意趣。下片起韻,轉動為靜,寫松竹戴雪、疏梅自放的初春特有景象,寫得頗有趣味和情韻。松竹梅本是所謂“歲寒三友”,它們經常出現在同一處,或被詩人安排在同一畫面中,梅得竹映,氣息愈清,精神愈秀,姿態愈美。此處本也應是如此構思。然而作者卻別出心裁,以被雪水洗得青翠欲滴但是無花的松竹,來與開放得正香的梅枝競美。作者以一“斗”字,寫出了不服氣的松竹聯手舉起殘雪來與梅枝斗美的情態,賦予自然界以人的憨稚,人的情韻。這三句,把松竹的氣概和情趣寫到了極處。下韻則以一個可愛的細節作為反壓,以亂鴉的煞風景沒詩情———亂鴉的煞風景并不能取消這風景本身的詩情,來隱示松竹梅這場“較量”的“勝敗”,從而把作者對他們這場“較量”的態度,不著痕跡地一收。收得若漫不經心,隨意點染,但風景如生,詩情宛然。大作家觀物,物中有人,物如其人,從來不“描死”風景。辛棄疾的風景詞寫得出色有生氣,正在于其中滲透了作者的精神氣息,使人不僅能從中看見作者的才華,還能看見他的情致。

作者介紹
[挑錯/完善]

辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建...[詳細]

辛棄疾的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

鷓鴣天·黃沙道中古詩原文翻譯賞析-辛棄疾

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产