傳播國學經典

養育華夏兒女

眼兒媚·林下閨房世罕儔

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯/完善]

林下閨房世罕儔,偕隱足風流。今來忍見,鶴孤華表,人遠羅浮。

中年定不禁哀樂,其奈憶曾游。浣花微雨,采菱斜日,欲去還留。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

你們夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風流自適?,F在看見你居住在這裝飾華美清麗的房子里,遠離塵世的浮躁虛名,著實是艷羨不已。

人到中年,心逐漸脆弱,禁不起太多悲哀,尤其是今天舊地重游,想起當初和她到此游玩的種快樂來。細雨潤濕花枝,夕陽下有人采摘菱角,我不忍獨自面對這美好的景色,想要離去,卻又戀戀不舍。

注釋解釋

眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

“林下”二句:林下,本指山林田野隱居之處,但這里則含有“林下風氣”之意?!妒勒f新語·賢媛》:“謝遏絕重其姊,張玄常稱其妹,欲以敵之。有濟尼者,并游張、謝二家。人問其優劣。答曰:‘王夫人神情散朗,故有林下風氣。顧家婦清心玉映,自是閨房之秀。’”

罕儔(chóu):無可匹敵。

偕隱:一同隱居,詩詞中多指夫妻同歸故里。此二句謂夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風流自適。

忍見:看見。忍,通“認”,認識。

鶴孤:像仙鶴一樣孤傲。因鶴高飛于云天,故古人謂其清高孤傲;華表:古代宮殿或陵墓前立的石柱。這里指房屋外部的華美的裝飾。

羅?。毫_浮山,在廣東省東江北岸。晉葛洪曾在此修道,又傳說隋趙師雄在此山蒙遇女郎。與之語,則芳香襲人,語言清麗,遂相飲竟醉,及覺,乃在大梅樹下。后多以此典詠梅。這里則是借指往日榮華之事。

“中年”句:宋劉義慶《世說新語·言語》:“謝太傅語王右軍曰:‘中年傷于哀樂,與親友別,輒作數日惡。’”這里指人到中年,心逐漸脆弱,禁不起太多悲哀。

其奈:怎奈,無奈。

浣(huàn)花:本指浣花溪。在四川省成都市西郊,為錦江支流,一名濯錦江,又名百花潭。杜甫曾居此,但此處恐指“浣衣”之事。

創作背景

作者創作《眼兒媚·林下閨房世罕儔》的時候,盧氏已經逝去多年,具體年份已不可考,容若重游山野,心有萬千感慨而作此篇。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

《眼兒媚·林下閨房世罕儔》上片寫納蘭對友人的生活情趣和風度的贊美。

“林下閨房世罕儔”,這兩句謂友人夫妻二人一同隱居山林,知足保和,風流自適。后一句“今來忍見,鶴孤華表,人遠羅浮”則大量用典,先是有“忍見”,再有“鶴孤華表”,取鶴生性孤高的特點,詞中意為遠隔世事,居住在這裝飾華美清麗的房子里,用“羅浮”,意指往日榮華。所以,納蘭如今親眼目睹友人隱居仙境,風景撩人,看見友人住在這華美的房子里,遠離塵世的浮躁虛名,安寧閑適,著實是艷羨不已。友人的生活情趣和風度,叫納蘭敬佩又羨慕,贊美之詞發自肺腑,仿佛遠羅浮的田園風光,他也能沾點光來。

下片表達納蘭對友人隱居生活的向往。

“中年定不禁哀樂,其奈憶曾游”,到中年的時候,納蘭肯定會因為自己曾經來到過這么美麗的地方而禁不住悲傷起來。同時,納蘭又會感到十分幸福和快樂,因為在這里有過美好的回憶。“浣花微雨,采菱斜日”,“浣花”“微雨”“采菱”“斜日”,都是生動的自然景致,一派田園安詳的美好樂土之態。最后,詞人發出感嘆:“欲去還留。”這耕種之福,直叫人嫉妒不已,怎么也看不夠。

全文多處用典,卻明白如話。既有贊美友人的豁達之心,又能坦言自身對隱居無限向往,可謂一詞雙關。字里行間,納蘭表露了對退隱凡塵。隱居林下生活的向往,也無意傾吐了對理想生活的渴望。

作者介紹
[挑錯/完善]

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

眼兒媚·林下閨房世罕儔古詩原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产