傳播國學經典

養育華夏兒女

濫竽充數

先秦 / 韓非
古詩原文
[挑錯/完善]

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,宣王對此感到很高興,拿數百人的糧食供養他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個一個的演奏,南郭處士聽后便逃走了。

注釋解釋

節選自《韓非子·內儲說上》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴格把關,騙子就難行騙。告訴人們要有真才實學。濫:失實的,假的。竽:一種古代樂器,即大笙?!盀E竽”即不會吹竽。充數:湊數。

齊宣王:戰國時期齊國的國君。姓田,名辟疆。

使:讓。

必:一定,必須,總是。

南郭:復姓。

處士:古代稱有學問、有品德而沒有做官的人為處士,相當于“先生”

請:請求,要求。

為:給,替。

說:通“悅”,對......感到高興。

廩食(lǐn sì)以數百人:拿數百人的糧食供養他。廩:糧食。食:供養。

以:用,拿。

湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。

好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。

逃:逃跑。

立:繼承王位。

竽:古代的一種樂器,像如今的笙。

作者介紹
[挑錯/完善]

韓非 : 韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲...[詳細]

韓非的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

濫竽充數古詩原文翻譯-韓非

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产