傳播國學經典

養育華夏兒女

殺駝破甕

南北朝 / 伽膃肭
古詩原文
[挑錯/完善]

昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出?!敝魅素絾枺骸胺ê??”老人曰:“汝當斬駝頭,自當出之?!敝魅艘詾槊?,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,為世人所笑。

昔有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女當斬頭,自能出之?!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,而復破甕,如此癡人,世人所笑。

曩有一人,先甕中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父來語之曰:“女莫愁,吾教女出,女當斬頭,自能出之?!奔从闷湔Z,以刀斬頭。既殺駝,復破甕,如此癡人,世人所笑。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結果頭被卡在里面出不來了。因為駱駝的頭出不來,這個人就為此事發愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了?!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經殺死了駱駝,進而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的人,被后人所恥笑。

注釋解釋

曩:從前,以往。

先:先前。

甕(wèng):一種口小腹大的盛器。

食:吃。

首:頭。

既:已經。

以為憂:為此事而憂慮。

語:告訴。

即:就。

依:依照,按照。

其:那個。

用:采納。

得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。

之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。

汝:你。

復:又。

老父:老人。

患:擔憂。

  • 上一篇:
  • 下一篇:
作者介紹
[挑錯/完善]
伽膃肭的古詩
你可能喜歡
伽膃肭的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

殺駝破甕古詩原文翻譯-伽膃肭

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产