傳播國學經典

養育華夏兒女

唐代 / 杜牧
古詩原文
[挑錯/完善]

輕盈照溪水,掩斂下瑤臺。

妒雪聊相比,欺春不逐來。

偶同佳客見,似為凍醪開。

若在秦樓畔,堪為弄玉媒。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

梅花輕盈嫵媚的姿態映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,嚴肅矜持地從瑤臺上下來。

梅花雖有些妒忌白雪,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比;而對于艷麗的春光,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后。

梅花偶然間與詩人相見,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。

若是長在秦樓邊的話,簡直能作弄玉的媒人了。

注釋解釋

掩斂:用衣袖遮面,嚴肅矜持而有禮貌的樣子?,幣_:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地。

妒:嫉妒。聊:姑且。

欺:超越。逐:隨著。

佳客:指詩人。

凍醪:冬天釀造,春天飲用的酒。

“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者,秦穆公時人,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉。日與樓上吹簫作風鳴,鳳來止其屋,為作鳳臺?!笨埃耗?。

創作背景

唐武宗會昌二年(842),作者四十歲時,受當時宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其后又轉池州、睦州等地。這首詩約作于這個時期。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

全詩緊緊圍繞梅花的美去寫,使梅花的形象得到了完美的塑造。

“輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”。這兩句主要描寫梅花的姿態優美。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水,實景與倒影渾然一體,構成一幅絕美的圖。為了進一步突出梅花的輕盈之美,作者又采用擬人的手法,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如驚鴻游龍,令人魄蕩魂馳?!笆佳┝南啾?,欺春不逐來?!庇捎诿坊ㄌ懒?,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比;春天被欺,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側面烘托了梅花的美麗動人?!芭纪芽鸵?,似為凍醪開”。當作者偶然同客人一起去觀賞梅花時,他發現如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因為賞梅花,飲美酒乃人生之一大快事,故有“似為凍醪開”的遐想。

最后兩句“若在秦樓畔,堪為弄玉媒”,假設梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不會為他人所見笑的。這兩句進一步突出梅花的美。

作者介紹
[挑錯/完善]

杜牧 : 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世...[詳細]

杜牧的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

梅古詩原文翻譯賞析-杜牧

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产