傳播國學經典

養育華夏兒女

陌上贈美人

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

駿馬驕行踏落花,垂鞭直拂五云車。

美人一笑褰珠箔,遙指紅樓是妾家。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

我騎著高大健壯的良馬踏步行走在落花上,手中的馬鞭故意掠過華美的車駕。

車中美人笑著撩起珠簾,遙遙指向前方紅樓說那是我的家。

注釋解釋

驕:指馬高大健壯。

直:特地,故意。

拂:掠過。

五云車:傳說中神仙的座駕。這里指代華美的車駕。

褰:提起,撩起。

遙指:有邀至其家之意。

紅樓:一作青樓。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詩的前兩句寫一位翩翩公子?!膀E馬嬌行”,從馬的“駿”寫出人的風采;“踏落花”,表明是一次春游途中。陌上相逢,主人公的表現是“垂鞭直拂五云車”,馬鞭直拂到她乘的五云車上??梢婑R與車的距離,馬上人與車中人的距離之近,這是暗示主人公和美人本有情意,還是“誤拂車”?“東明九芝盛,北燭五云車”(庾信《步虛詞》)五云車是仙人所乘的車,不寫人,但同上句一樣,從車上的“五云”,女人的風姿可見。兩句寫出男女二人卓越不凡。

后二句是車上美人的一個小動作:她掀開綴有珠箔的車簾,淺淺一笑,纖手遙指遠處的紅樓:我的家就在那兒。開始描寫美人,在路上遇到美人,美人沖自己一笑,互生情誼。為最后的一句作鋪墊。并在最后一句轉換角度,用第三人稱的手法告訴讀者:美人邀請自己。作者如果用第一人稱寫出來人們會覺得是作者在想入非非,第三人稱則會讓人感覺到作者興奮的心情,從而增加了事情的可信度,別有妙處。

萍蹤絮跡,邂逅相逢,一見鐘情,在詩詞中并不少見。張泌《浣溪沙》詞中那個佯醉隨車行的“太狂生”,他得到的是“慢回嬌眼笑盈盈”。李商隱筆下的那對陌上相逢的男女,是“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通”(《無題》)。車聲如雷滾滾而過,她因害羞用團扇掩面,一句話也沒有說。這里的美人似乎介于上述兩人之間的人物:她的舉止不輕浮,也不羞羞答答;她不失端儀的抿嘴一笑,發出深情的邀請,落落大方,使人有似曾相識之感。詩雖屬側艷之作,但格調不俗,仍不失這類題材中的佼佼者。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

陌上贈美人古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产