傳播國學經典

養育華夏兒女

題醉中所作草書卷后

宋代 / 陸游
古詩原文
[挑錯/完善]

胸中磊落藏五兵,欲試無路空崢嶸。

酒為旗鼓筆刀槊,勢從天落銀河傾。

端溪石池濃作墨,燭光相射飛縱橫。

須臾收卷復把酒,如見萬里煙塵清。

丈夫身在要有立,逆虜運盡行當平。

何時夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

胸中自有軍事謀略,想要試煉一番卻沒有門路,空懷豪情。

草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。

以端溪出產的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。

瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了一場勝仗,消除國難,恢復了太平,感覺酣暢淋漓。

有志男兒當建立功業,有所立身,金人侵略者的命運已盡,應當去平定他們。

何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。

注釋解釋

磊落:眾多錯雜的樣子。

五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五種兵器,此處借指用兵韜略?!端问贰し吨傺蛡鳌罚骸靶刂凶杂袛等f甲兵謂?!?/p>

崢嶸(zhēngróng):山勢高峻的樣子,此處喻滿懷豪情。

槊(shuò):長矛,古代兵器之一。

銀河:天河,晴朗夜空中云狀光帶,望去像河。

端溪石池:指端硯,為名硯。端溪在今廣東高要縣,古屬端州。

須臾(xūyú):片刻,一會兒。

煙塵清:比喻戰斗結束。

丈夫:大丈夫,陸游自指。

在:存。

立:指立身處世,即立德、立言、立功。

逆虜:指金侵略者。

運:國運,氣數。

行:將。

五原塞:在今內蒙古自治區五原縣,漢時曾從此處出兵,北伐匈奴。

創作背景

此詩作于孝宗淳熙三年(1176)三月,陸游52歲,在成都范成大幕府。詩人精通書法,尤擅長草書,幾乎出神入化。于是由醉中作草書,聯想到用兵,實為妙哉!

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

陸游是南宋有名的書法家,由于胸藏五兵,欲試無路,因此引起下面借酒澆愁、作書泄憤的生動描繪。三至六句在我們面前展示了一幅醉中作草書的生動面:筆力千鈞,如銀河從天傾瀉;燭光與濃重的墨色相映,詩人走筆縱橫,真是“左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰?!保?a href='http://www.robinhoodcdfi.com/shiren/432246.html' target='_blank'>李白《草書歌行》)詩人把為國平胡塵的戰斗場面和整個草書的過程(蓄勢、疾書、書成)以及高度的草書技巧自然而緊密地結合起來了。比喻的運用也十分成功?!绊汈站韽桶丫?,如見萬里煙塵清”,寫出掃敵人,平逆虜后的清平景象和詩人的得意神情?!昂螘r夜出五原塞,不聞人語聞鞭聲!”最后兩句呼應開頭,直接表達了詩人渴望參加收復國土戰斗的迫切心情。給人展示了一幅夜襲敵營的生動畫面,而詩人縱馬疾馳、英勇矯健的身影也躍然在目。

詩中借醉中作草書的情況,表達了詩人為國立功的思想感情。詩中表明作者為國征戰的愿望無法實現,便把豪情寄托于飲酒和寫字當中。詩人從作草書聯想到用兵,表現他時時處處不能忘情于收復國土。最后,詩人又從書、酒之中返回到現實,盼望著早日出關塞、平逆虜、立軍功。

作者介紹
[挑錯/完善]

陸游 : 陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生...[詳細]

陸游的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

題醉中所作草書卷后古詩原文翻譯賞析-陸游

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产