傳播國學經典

養育華夏兒女

書巢記

宋代 / 陸游
古詩原文
[挑錯/完善]

陸子既老且病,猶不置讀書,名其室曰書巢??陀袉栐唬骸谤o巢于木,巢之遠人者;燕巢于梁,巢之襲人者。鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之。雀不能巢,或奪燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵑育雛而去,則居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是為未有宮室之巢。堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。前世大山窮谷中,有學道之士,棲木若巢,是為隱居之巢。近時飲家者流,或登木杪,酣醉叫呼,則又為狂士之巢。今子幸有屋以居,牖戶墻垣,猶之比屋也,而謂之巢,何耶?”

陸子曰:“子之辭辯矣,顧未入吾室。吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕藉于床,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:‘此非吾所謂巢者邪?!蹦艘途陀^之??褪疾荒苋?,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也?!笨腿?,陸子嘆曰:“天下之事,聞者不如見者知之為詳,見者不如居者知之為盡。吾儕未造夫道之堂奧,自藩籬之外而妄議之,可乎?”因書以自警。淳熙九年九月三日,甫里陸某務觀記。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

陸子已經年老而且多病,仍不放棄讀書,我把自己的居室取名叫書巢。有客人問我說:“喜鵲在樹木之上筑巢,它的巢遠離人群;燕子在屋梁之上筑巢,它的巢常常接觸人群。鳳凰的巢,人們認為它吉祥;梟的巢,人們都想毀壞它。麻雀不能筑巢,有的奪取燕子的巢窩,這是殘暴地(奪?。┏?;斑鳩不能筑巢,它等待喜鵲養育小雛離去之后,就居住在鵲巢之中,這是(斑鳩)不善于筑巢。上古有有巢氏,那是因為當時還沒有宮室那樣的房子。堯的百姓擔心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免災害的巢。前世在大山深谷之中,有學道的人,他們住在樹洞之中如同巢穴,那是隱居者的巢;近來那些狂飲酗酒者,有的登上樹梢大醉號叫,這又是顛狂之人的巢?,F在您有幸有屋子居住,屋室有門窗墻壁,還可以連接其他的屋室,可是你卻稱它為巢,這是為什么呢?”

陸子說:“您的話很有道理,只是您沒進過我的屋子。我屋子里(的書),有的藏在木箱里,有的陳列在眼前,有的排列在床頭,俯仰觀看,環顧四周,沒有不是書的。我的飲食起居,疾病呻吟,悲傷憂慮,憤激感嘆,沒有不和書在一起的??腿瞬粊?,妻子和兒女都不相見,連天氣風雨雷雹的變化,也都不知道。偶爾想站起身,可亂書圍著我,如同堆積的枯樹枝。有時甚至到了不能走路的地步,于是自己笑著說:‘這不就是我所說的巢嗎?’”于是帶領客人進屋觀看??腿碎_始不能進來,進來了又不能出去,于是也大笑說:“確實是像巢一樣啊?!笨腿穗x去之后,我嘆息說:“天下的事,聽說的不如看到的了解得詳細,見到的不如身居其中的了解得詳盡。我們這些人如果沒有到道的精微之處去考察、研究,卻在藩籬之外胡亂議論,那可以嗎?”于是寫下這篇文章來自警。淳熙九年九月三日,甫里陸某務觀寫。

注釋解釋

杪(miǎo):樹梢的細枝。

櫝(dú):木柜、木匣,這里指書櫥。

陳:陳列。

顧:看。

俱:一起。

妻子:妻子兒女。

覿(dí):相見。

間:偶爾。

槁枝:枯樹枝。

或:有時。

就:走、靠近。

既:已、已經。

信:確實。

儕:同輩、同類人。

堂奧:房屋正中偏前的廳堂之中,此指道的精微之處。

妄議:胡亂議論。

自警:警示自己。

作者介紹
[挑錯/完善]

陸游 : 陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生...[詳細]

陸游的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

書巢記古詩原文翻譯-陸游

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产