傳播國學經典

養育華夏兒女

至節即事

元代 / 馬臻
古詩原文
[挑錯/完善]

天街曉色瑞煙濃,名紙相傳盡賀冬。

繡幕家家渾不卷,呼盧笑語自從容。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

到了冬至節,京城中的天色才剛剛拂曉,濃濃喜氣已經彌漫京城了。人們互傳名片道賀節日。

大戶人家的繡幕完全敞開著,都在冬至節的時候,做生活中非常重要的事情。家家趁著冬至,從容地玩耍著。

注釋解釋

至節:冬至的節氣。

名紙:名片。古代發明紙以前,削竹木以書姓名,故謂之刺,或叫名刺。紙發明以后,書名在紙上,稱名紙。

繡幕:裝飾很漂亮的窗帷或簾幕,這里指大戶人家。

渾:全,全然。

呼盧:古代一種賭博游戲。共有五子,五子全黑的叫“盧”,得頭彩。擲子時,高聲喊叫,希望得全黑,所以叫“呼盧”。

作者介紹
[挑錯/完善]

馬臻 : 元人,字志道,號虛中,錢塘(今屬浙江)人。少慕陶弘景之為人,著道士服,隱居西湖之濱。工畫花鳥山水。善詩,多豪逸俊邁之氣。有《霞外詩集》。...[詳細]

馬臻的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

至節即事古詩原文翻譯-馬臻

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产