傳播國學經典

養育華夏兒女

過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。

宋代 / 王沂孫
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 王沂孫 《法曲獻仙音·聚景亭梅次草窗韻》

 

層綠峨峨,纖瓊皎皎,倒壓波痕清淺。過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。記喚酒尋芳處,盈盈褪妝晚。

已銷黯。況凄涼、近來離思,應忘卻、明月夜深歸輦。荏苒一枝春,恨東風、人似天遠??v有殘花,灑征衣、鉛淚都滿。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

長滿綠苔的梅樹層層疊疊,點點白梅如皎皎細玉,素潔典雅,倒壓湖面,一池綠波更覺清淺。年華瞬逝,但你動人的幽意依然如故,再次重逢已是幾度春光易換。曾記得與朋友一起暢飲,探訪芳景的情形,而美麗的梅花卻久開不敗,好像盈盈盛妝的美人遲遲不愿卸妝。

往日的樂事已消黯,更何況近日心境凄然,快要忘記了以前明月下金輦深夜歸去的美好情景,報春的梅花已漸漸凋零,最可恨這東風匆匆歸去,故人卻依然在天涯??v然有點點殘花還在,卻依依都飄落到衣襟上,這不禁讓人想起了物是人非的鉛淚。還是深情地折下一枝梅獨自品嘗,聊且排遣一下心中的幽怨與哀傷吧。

注釋解釋

聚景亭:杭州聚景園內的香雪亭,在西湖之東。

層綠:重重疊疊長滿綠苔的梅枝。峨峨:高聳的樣子。

纖瓊:纖細嬌弱的白梅。皎皎:潤澤潔白的樣子。

倒壓:倒映貼近。

幽意:幽靜的意趣。

幾番:幾度。

喚酒:相約飲酒。

盈盈:形容女子容貌端莊秀麗。此處喻白梅。褪妝:指梅花凋謝

已消黯:那往日歡樂已在記憶中黯然消逝。

歸輦(nǐan):游園歸來的鑾駕。此處暗指南宋盛時帝王臨幸而歸。

荏(rěn)苒(rǎn):指柔弱的樣子。一枝春:指梅花。

征衣:遠游在外穿的衣服。

鉛淚:眼淚。李賀《金銅仙人辭漢歌》:“憶君清淚如鉛水?!?/p>

殷勤:情意濃厚。

遣:排遣。

創作背景

這是一首唱答詞,大約作于元世祖至元二十三年(1286),這一年作者在杭州,與戴表元、周密等人曾在楊氏祠堂宴集,隨后各自分手。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

上闋寫梅開之盛。開頭三句化用姜夔《暗香》“千樹壓,西湖寒碧”句意,描繪聚景園梅花盛開之美景?!皩泳G峨峨”,寫綠梅如云;“纖瓊皎皎”,寫白梅如雪;“波痕清淺”,寫水中梅花倒影重重?!斑^眼”三句寫相逢之難,感嘆物是人非,美境依舊,而心情卻已經迥然不同?!斑^眼年華”,寫光陰的迅速;“動人幽意”,寫梅情的高雅;“幾番春換”寫多次逢春才一見園梅。接下來由此接入對往日快樂時事的的追憶,仍以梅花綰合?!皢揪茖し肌?,憶當年游賞之處?!坝蕣y晚”情景兼到,是生花妙筆。既有對梅花鐘愛之情,亦含有對往事眷戀之意。

下闋轉而寫今昔滄桑之感,“已消黯”寫詞人的傷神,點出國家淪亡的慘痛事實,“況凄涼近來離思”,寫朋友之間彼此懸隔,無由再見。接下來的一句更為沉重,作者面對聚景亭中的梅花,發出“應忘卻,明月夜深歸輦”的哀嘆。聚景亭建于宋孝宗時,本為供已經退位的高宗游賞。高宗崩逝后,孝宗、光宗、寧宗等朝,此園遂成為皇家御苑,天子多有游幸。如今國家已屬他人,往昔的盛事當然應該“忘卻”,可是想忘卻的東西恰恰是最不易忘卻的,想回避的東西恰恰是最不易回避的。這句滿含辛酸眼淚的話語,正帶出作者不可遏制的亡國之恨。再二句寫漂泊之悲?!翱v有殘花”,寫詞人惜梅之意;“征衣、鉛淚”,嘆江南流浪無期。詞的末尾用“一枝梅”的典故,感嘆友人相隔之遠。既然連“聊贈一枝春”都難以做到,也只有折梅自賞了。

本詞副標題是詠梅,所以全篇貫穿著梅花的標格和神韻,盛也梅花,衰也梅花。作者的興廢之感都通過這淺淡幽香的生命表達出來,可謂語意傳神。

作者介紹

王沂孫 : 王沂孫,字圣與,號碧山、中仙、玉笥山人。會稽(今浙江紹興)人,年輩大約與張炎相仿,入元后曾任慶元路學正。有《花外集》,又名《碧山樂府》。

王沂孫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

過眼年華,動人幽意,相逢幾番春換。-原文翻譯賞析-王沂孫

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产