傳播國學經典

養育華夏兒女

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

宋代 / 歐陽修
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 歐陽修 《別滁》

 

花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.robinhoodcdfi.com]

花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前安排酒宴,熱情地為我送行。

我只不過是像平日一樣和大家一同相聚暢飲,請不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。

注釋解釋

別滁:告別滁州。

濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。

且:一作“只”。

離聲:指別離歌曲。

創作背景

歐陽修于宋仁宗慶歷五年(1045年)八月貶為滁州(州治在今安徽滁縣)知州,在滁州做了兩年多的地方官。慶歷八年(1048年),改任揚州知州,這首《別滁》詩就是當時所作。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

歐陽修胸襟曠達,雖處逆境之中,仍能處處自得其樂。他的《醉翁亭記》,末二段就表現了他與民同樂的情景。此詩和《醉翁亭記》同樣用了一個“醉”字,但并不過多地渲染那些離情別緒?!蹲砦掏び洝肥菍懹窝缰畼?、山水之美,這詩所表現的父老親故送別餞宴的情景,別是一番情味。

首句寫景,點明別滁的時間是在光景融和的春天。歐陽修由滁州徙知揚州,朝廷的公文是在那一年閏正月下達的,抵達揚州為二月。滁州地處南方,氣候較暖,這里與作者在夷陵(今湖北宜昌)所寫的另一首《戲答元珍》詩“春風疑不到天涯,二月山城未見花”不同,而是花光濃爛,柳絲輕明。這樣,此詩首句不僅寫出了別滁的節候特征,也為全詩定下了舒坦開朗的基調。

次句敘事,寫當地吏民特意為歐陽修餞行?!白镁苹ㄇ啊?,是眾賓客宴送知州,與《醉翁亭記》的知州宴眾賓正好相反;這天還有絲竹助興,氣氛顯得熱烈隆重。它雖不同于以往投壺下棋、觥籌交錯的游宴之樂,但同樣寫出了官民同樂和滁州民眾對這位賢知州離任的一片深情。

后兩句是抒情,詩人把自己矛盾、激動的心情以坦然自若的語言含蓄地表達了出來。歐陽修在滁州任職期間,頗有惠政。餞行時當地父老向他所表示的真摯友好的感情,使詩人的內心久久不能平靜:兩年多的貶謫生活即將過去,這里地僻事簡,民俗淳厚,作者特別對以前在滁州瑯琊山與眾賓客的游宴情景懷念不已;而此時卻是離別在即,滁州的山山水水,吏民的熱情敘別,使他百感交集。這里“我亦且如常日醉”的“且”字,用得極好,寫出了詩人與眾賓客一起開懷暢飲時的神情意態和他的內心活動。結句用的是反襯手法,在這種餞別宴上作為助興而奏的音樂,是歐陽修平時愛聽的曲調。但因離憂嬰心,所以越是悅耳的曲調,內心就越感到難受。唐朝張謂寫過一首題為《送盧舉使河源》的贈別詩:“故人行役向邊州,匹馬今朝不少留。長路關山何日盡,滿堂絲竹為君愁?!边@里結句所表達的意思,為歐陽修所化用?!澳滔夜茏麟x聲”,發人思索,使詩意余韻不盡。后來黃庭堅《夜發分寧寄杜澗叟》詩“我自只如當日醉,滿川風月替人愁”,也是從此脫出。

歐陽修這首詩與一般敘寫離愁別緒之作所渲染的凄惻之情,有明顯的不同,它落筆輕快自然,平易流暢。這與宋初盛行的刻意追求辭藻華麗,內容卻顯得空虛的“西昆體”詩風形成鮮明對照。由于歐陽修在詩歌創作中以明快樸實的詩風力矯時弊,因而就成了北宋詩壇的一大名家。

作者介紹

歐陽修 : 歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文

歐陽修的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。-原文翻譯賞析-歐陽修

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.robinhoodcdfi.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

国产A级理论片不卡顿|老汉A∨精品视频网|校花噗呲噗呲太深了好爽|久久一本热色99国产